Home Master Index
←Prev   2 Kings 25:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ומדלת הארץ השאיר רב טבחים לכרמים וליגבים
Hebrew - Transliteration via code library   
vmdlt hArTS hSHAyr rb tbKHym lkrmym vlygbym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et de pauperibus terrae reliquit vinitores et agricolas

King James Variants
American King James Version   
But the captain of the guard left of the door of the poor of the land to be vinedressers and farmers.
King James 2000 (out of print)   
But the captain of the guard left some of the poor of the land to be vinedressers and farmers.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But the captain of the guard left of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen.

Other translations
American Standard Version   
But the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
Darby Bible Translation   
But the captain of the body-guard left of the poor of the land for vinedressers and husbandmen.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But of the poor of the land he left some dressers of vines and husbandmen.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen.
English Standard Version Journaling Bible   
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
God's Word   
The captain of the guard left some of the poorest people in the land to work in the vineyards and on the farms.
Holman Christian Standard Bible   
But the commander of the guards left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
International Standard Version   
However, the captain of the guard left some of the poor people of the land to work as vinedressers and farmers.
NET Bible   
But he left behind some of the poor of the land and gave them fields and vineyards.
New American Standard Bible   
But the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and plowmen.
New International Version   
But the commander left behind some of the poorest people of the land to work the vineyards and fields.
New Living Translation   
But the captain of the guard allowed some of the poorest people to stay behind in Judah to care for the vineyards and fields.
Webster's Bible Translation   
But the captain of the guard left of the poor of the land to be vine-dressers and husbandmen.
The World English Bible   
But the captain of the guard left of the poorest of the land to work the vineyards and fields.